Declaracion de Independencia del Ciberespacio


Gobiernos del Mundo Industrial. Ustedes. Cansados gigantes de Carne y acero. Yo vengo del Ciberespacio, el nuevo hogar de la Mente. En nombre del futuro les pido en el pasado, que nos dejen en paz. No son bienvenidos entre nosotros. No ejercen ninguna soberanía. No hemos elegido ningún gobierno, ni pretendemos tenerlo. Me dirijo a Ustedes sin mas autoridad que aquella con la que la libertad siempre habla. Declaro el espacio social global que estamos construyendo independiente de las tiranías que están buscando imponernos. No tienen ningún derecho moral a gobernarnos. No poseen métodos para hacernos cumplir ninguna ley que debamos temer verdaderamente. Los gobiernos derivan sus justos poderes del consentimiento de los que son gobernados. Nunca pidieron ni recibieron el nuestro. No los invitamos. No nos conocen, no conocen nuestro mundo. El Ciberespacio no se encuentra dentro de sus fronteras. No piensen que pueden construirlo como si fuera un proyecto publico. El Ciberespacio es un acto natural que crece con nuestras acciones colectivas. Nunca escucharon una palabra de nuestra gran conversación colectiva. No conocen nuestra cultura, nuestra ética o los códigos no escritos que ya proporcionan a nuestra sociedad, mas orden que el que podría obtenerse por cualquiera de sus imposiciones. Proclaman que hay problemas entre nosotros que necesitan ser resueltos. Usan esto como una excusa para invadir nuestros limites. Muchos de estos problemas no existen. Donde haya verdaderos conflictos, donde haya errores, los identificaremos y resolveremos por nuestros propios medios. Estamos creando nuestro propio Contrato Social. Esta autoridad se creara según las condiciones de nuestro mundo. Nuestro mundo es diferente. El Ciberespacio esta formado por transacciones, relaciones, y pensamientos que se extienden en la telaraña de nuestras comunicaciones. Nuestro mundo esta a la vez en todas partes y en ninguna parte. Nuestro mundo no esta donde viven los cuerpos. Estamos creando un mundo en el que todos pueden entrar, sin privilegios o prejuicios debidos a la raza, el poder económico, la fuerza militar o el lugar de nacimiento. Estamos creando un mundo donde cualquiera, en cualquier sitio, puede expresar sus creencias, sin importar lo singulares que sean, sin miedo a ser coaccionado al silencio o el conformismo. Los conceptos legales sobre propiedad, expresión, identidad, movimiento y contexto no se aplican a nosotros. Se basan en la materia. Aquí no hay materia. Nuestras identidades no tienen cuerpo. No podemos obtener orden por coacción física. Creemos que nuestra autoridad emanara de la moral, de un progresista interés propio y del bien común. Nuestras identidades pueden distribuirse a través de muchas jurisdicciones. Esperamos poder construir nuestras soluciones particulares sobre esa base. Pero no podemos aceptar las soluciones que Ustedes están tratando de imponer. A ustedes los atemorizan sus propios hijos, ya que ellos son nativos de un mundo donde Ustedes siempre serán inmigrantes. En nuestro mundo, todos los sentimientos y expresiones de humanidad, de las mas viles a las mas angelicales, son parte la conversación global como un Todo. No podemos separar el aire que asfixia de aquel sobre el que las alas baten. En China, Alemania, Francia, Rusia, Singapur, Italia y los Estados Unidos están intentando rechazar el virus de la libertad erigiendo puestos de guardia en las fronteras del Ciberespacio. Puede que impidan el contagio durante un tiempo, pero no funcionaran en un mundo que pronto será cubierto por los medios que transmiten bits. En nuestro mundo cualquier creación de la mente humana puede ser reproducida y distribuida infinitamente sin ningún costo. El pensamiento ya no necesita ser envasado por las fabricas de Ustedes. Mentes hostiles y colonialistas. Nos colocan en la misma situación que aquellos amantes de la libertad que lucharon contra la autoridad de un poder lejano e ignorante. Debemos declarar nuestras identidades virtuales inmunes a vuestra soberanía, aunque continuemos consintiendo vuestro poder sobre nuestros cuerpos. Nos extenderemos a través del planeta para que nadie pueda encarcelar nuestros pensamientos. Crearemos una civilización de la Mente en el Ciberespacio. Crearemos una civilización humana. Davos, Switzerland | February 8, 1996. John Perry Barlow, Cognitive Dissident. Co-Founder, Electronic Frontier Foundation. Home(stead) Page: http://www.eff.org